為了因應中國大陸觀光客來台自由行,部分攤商以簡體字招牌或菜單接待陸客。觀光局副局長劉喜臨今天(16日)表示,希望商家的對外招牌仍使用正體字,至於菜單等服務客人範圍,若為接待大陸觀光客而有簡體字對照版,政府會尊重業者的選擇。

陸客自由行即將上路,商家使用簡體字接待陸客的現象引發討論。國民黨立院黨團書記長謝國樑16日在記者會上呼籲,正體字代表正統中華文化,期盼地方政府和商家一起落實使用正體字。

觀光局副局長劉喜臨表示,觀光局遵從馬英九總統的指示,在台灣的官方網站只有正體字版本;但為了觀光行銷,在北京台旅會的網站會設置簡體字版。至於商家部分,劉喜臨說,基於讓陸客有獨特的觀光感受,他希望對外招牌能使用正體字;至於菜單等,基於服務客人的立場,不會特別要求。他說:『(原音)現在這些飯店他的菜單是中英對照,甚至中法對照等等這樣的概念,假設他是接待陸客為主,他希望以中簡對照,這個我們不會特別要求。我想這個以觀光局的立場,我們還是以服務客人為主。旅遊體驗來說,在外的部分,以正體字做建議。』

文建會主任秘書吳靜如表示,文建會官方網站使用正體字,但是台博館等下屬單位也會同時提供簡體字版的網站。她說:『(原音)這一次的陸客來台的話,是讓他們就近看到我們的正體字之美,藉由正體字,他也瞭解到台灣文化、自由、民主,所以說我們在官網上絕對是以正體字為主。但是在我們的下屬機關,譬如說台灣文學館、台灣博物館等等,要認識台灣文化的部分,一點進去還是以正體字為主,但是他會有一個簡體版,他要熟悉、瞭解更多訊息時,他可以做一個參照。』

吳靜如表示,文化總會規劃向聯合國教科文組織申請將正體字列為世界遺產,顯示政府對維護正體字不遺餘力。
獸獸門 七龍珠online sevierville 三井住友海上

arrow
arrow
    全站熱搜

    sususul 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()